印刷用はこちら Printer-friendly edition(A4) 過去の記事はこちら See archives?
2024年6月号
♣ 第11回パクー稚魚放流式特集 ♣
"Siembra de Pacú - 11"
People of Bahía Negra Plant Pacú Fry into the Paraguay.
バイア・ネグラ市、アスンシオン大学、当会現地法人が共催
Municipality of Bahia Negra, National University of Asunción, and F.D.S.A.N.S.
co-operate for better environment.
酸素を充填したポリ袋を破って、パクーの稚魚を続々と放流する。バイア・ネグラ市内の川岸にて。2024年6月5日
At the riverbank, people release pacú fry from oxygen-filled bags into their River of Paraguay. June 5, 2024
現地法人代表、岩澤春比古氏の報告より:2024年6月5日(水)、レダ基地からパラグアイ川の上流約60㎞に位置するバイアネグラ(Bahía Negra)市で、市とアスンシオン国立大学(Universidad Nacional de Asunción)そして南北米福地開発財団(F.D.S.A.N.S.)が共催して、パクーの稚魚5000匹を約200人の市民と一緒にパラグアイ川に放流した。6月5日は「世界環境デー」。この日に、世界最大の湿地パンタナールの玄関口にあるバイアネグラ市でこのような放流式を持てたことは大変意義深かった。乱獲などにより毎年少なくなってきている在来魚パクーの放流は、とりわけ地元の市民たちから大変喜ばれ感謝された。
♠ ♠ ♠ ♠ ♠ ♠ ♠
パクーの稚魚を集める Early morning on the previous day of the planting event, the Pacú team of Leda gathers pacú fry out of the farming pond. 放流式の前日の早朝、レダの養殖池で、放流用のパクーの稚魚5000匹余りを集めました。(6月4日) |
||
稚魚を選別する The team selects about 5,000 healthy pacú fry of the appropriate size. They carry about 4,000 fry by boat and 1,000 by road to Bahía Negra. 集めた稚魚を吟味し、健康で放流に適切なサイズの稚魚を選び出します。このうち約4000匹をボートに、約1000匹をトラックに載せ、バイア・ネグラに運びました。(6月4日) |
||
稚魚のプール Arriving at Bahía Negra, they keep all the fry in the assembling pool. Curious citizens come to see so many young pacú swimming in the pool. バイア・ネグラまで運んだ稚魚を組み立て式のプールに入れました。興味を持った市民たちがのぞき込んでいます。(6月4日) |
||
パクー稚魚放流式典 Venue of the Planting Ceremony set by the Municipality on the bank of the Paraguay River. About two hundred people attend the event. パラグアイ川の岸辺に設営した式典会場で、放流式典が始まります。(6月5日) |
||
放流式典で挨拶する岩澤園長 First, speaks Mr. Haruhiko Iwasawa, Director of the F.D.S.A.N.S. In his speech, he emphasizes human responsibility to protect all things in the natural environment. Audience nods. 式典は、岩澤春比古園長のあいさつから始まりました。特に自然環境を守る人間の責任について強調すると、うなずく人々が多くみられました。(6月5日) |
||
放流式典で語るフェレイラ市長 Then speaks Mr. Joao Roberto Ferreira, Municipal Inspector (Mayor) of Bahia Negra. Thanks to his excellent leadership, the event starts and ends up with a remarkable success. バイア・ネグラ市の市長フェレイラ氏は、放流式の意義をよく理解した上で、全てに責任を持って式典を執り行ってくれました。(6月5日) |
||
稚魚を放流する人々 People release pacú fry by breaking plastic bags filled with fry and oxygen. Then, they have big smiles on their faces. アスンシオン大学准教授、環境大臣代理の祝辞が終わると、稚魚の放流を始めました。稚魚を入れて酸素を充填したポリ袋を開けて、稚魚をパラグアイ川に放します。放流をし終えた人々は、満面に笑顔を浮かべていました。(6月5日) |
||
学童たちも稚魚を放流する Educational event for schoolchildren: their hands are not only for catching and eating fish, but also for increasing natural resources. 稚魚を放流するのは自然環境と資源を守るためですが、そのためには住民たちへの啓発と教育も大切です。これまで、ただ獲るものだった魚を、自らの手で守っていくものとして実感してほしいと思います。(6月5日) |
||
チャパボラも喜びの稚魚放流 The young man is a Chapavola (Chaco-Paraguay volunteer). He takes care of young pacú in Leda, and he is most joyful today as he sends his little babies out into the great Paraguay River. レダで稚魚の養育を担当しているチャパボラ生が放流しました。彼の喜びもひとしおです。(6月5日) |
||
岩澤園長が放流する Mr. Iwasawa, Director of Leda Project, is happy, too. Together with the people of Leda, he has worked very hard to hatch, raise, and prepare the fry. 岩澤園長はレダにいる4人の孫とすべての住民たちに模範を示す立場でもあります。稚魚を孵化し、養育し、ここまで準備するのに、レダの人々とともに、入念な努力を積み重ねています。(6月5日) | ||
式典後の懇親会 Eating nice pacú food, those people who have worked hard to prepare and conduct this planting event have fun talking about their thoughts and aspirations. 美味しいパクー料理を食べながら、今回の放流行事の準備と実行に尽力した人々が、感想や抱負を楽しく語り合いました。(6月5日) | ||
レダ基地でさらなる放流 Before and after the release ceremony in Bahía Negra, a total of 30,000 pacú fry are released around Leda. バイア・ネグラでの放流式の前と後、レダ基地周辺でパクー稚魚を合計3万匹、順次放流しました。 | ||
スターリンクがレダに Starlink comes to Leda. It's our long-cherished wish come true, and we can get fixed-rate Wi-Fi. これまではG4規格のモバイル通信で、ギガの残量を気にしながらスマホやパソコンを使っていました。この4月、ようやく念願叶って、定額のWi-Fiが実現しました。 | ||
ヘチマの実を収穫 Harvest of soft immature fruits of loofah. How it tastes depends on your cooking skills. Some other fruits are allowed to fully ripen, and made into scrubbers. 柔らかなヘチマの未熟果を収穫しました。どんな味になるかは、調理するあなたの腕次第です。実の一部は完熟させ、種子を採取した上で、ヘチマたわしにすることもあります。そのうち化粧水も作ってみたいですね。 | ||
ナツメヤシ栽培に挑戦 In Leda, various kinds of palms are growing well. However, there is nothing that creates commercial value. So, we try to grow date palms with hope for Leda's new business. 各種のヤシがよく育っているレダ。しかし商品価値を生むものはありません。そこでデーツの生産を目指して、ナツメヤシを育てることにしました。レダの新たな事業になることが願われます。 | ||
レダでハンバーガー The young Chapavola(Chaco-Paraguay Volunteer) man cooks hamburgers for everybody in Leda. Probably, the first hamburgers made in Leda. 男子チャパボラが腕をふるいます。レダでハンバーガーが食べられるのは初めてかな? これはもう楽しみですね。 | ||
ハンバーガー完成 The nice hamburger is now ready. It looks very delicious, doesn't it? 美味しそうなハンバーガーのできあがりです。 | ||
レダのあけぼの Beyond the Paraguay River, the sky begins to shine over the Brazilian horizon. The color gradually changes from dark purple to orange, and you will have a feeling that today will be another blessed day. パラグアイ川の彼方、ブラジルの地平線からに空が明るくなり始めます。空の色は暗紫色から徐々にオレンジ色へと夢のように変化していき、きょうもまた祝福された一日となる予感が。 | ||
バイア・ネグラ飛行場 Airfield of Bahía Negra. The Air Force operates flight service (SETAM) for non-military people once a week between Asunción and Bahía Negra. 子ども4人を含む島田さん一家6人が、所用で首都アスンシオンに向かいました。レダからバイア・ネグラまでボートで行き、週に一度の定期便に乗って、アスンシオンに行きます。民間人のために空軍が運行しています。 |
♠ ♠ ♠ ♠ ♠ ♠ ♠